giovedì 30 dicembre 2021

Max Scheler: cosiddetta "essenza" delle cose.

William Waterhouse
Dove sta attaccato il suo cuore, là si trova di volta in volta per l'uomo il "nucleo" della cosiddetta "essenza" delle cose.

In: “Ordo amoris – pag. 72- traduzione di Edoardo Simonotti - Il pellicano rosso - 2014”, di Max Scheler

martedì 28 dicembre 2021

Charles Baudelaire: Al di là degli stagni, delle valli e dei monti...

Giambologna
Al di là degli stagni, delle valli e dei monti,
al di là dei boschi, delle nuvole e dei mari,
al di là del sole, al di là dell’aria,
al di là dei confini delle stellate sfere, 

tu, mio spirito, ti muovi con agilità
e, come buon nuotatore che gode tra le onde,
allegro solchi la profonda immensità,
con indicibile e maschia voluttà.

 In: " Tutte le poesie e i capolavori in prosa - I Fiori del male -  Frammento di Elevazione - Traduzioni di Massimo Colesanti  - Newton & Compton editori s.r.l - ebook: novembre 2012" di Charles Baudelaire

    

  

 

Dino Campana: Non seppi mai come, costeggiando torpidi canali...

Irma Haselberger
Non seppi mai come, costeggiando torpidi canali, rividi la mia ombra che mi derideva nel fondo.

Da “Canti orfici – Frammento di Notturni - Ed. Vallecchi - 1941”, di Dino Campana

Stéphane Mallarmé: nell’oblio della bestemmia...

Caravaggio
nell’oblio della bestemmia e
nella vampa del silicio rovesciato come amo
offrire la bocca all’astro fecondo dei vini!

In: “ Il pomeriggio d'un fauno - Il pomeriggio d’un fauno - a cura di Paolo Manetti - 1976 Giulio Einaudi editore - “ di Stéphane Mallarmé

Haruki Murakami: Le sue braccia mi circondano e mi stringono con forza. Sento le sue dita penetrarmi nella carne...

Auguste Rodin - Il bacio-
Le sue braccia mi circondano e mi stringono con forza. Sento le sue dita penetrarmi nella carne, dita che si aggrappano a quel muro chiamato tempo. Odo il rumore delle onde che si infrangono sulla riva. Qualcuno, da un punto molto lontano, chiama il mio nome.

In: “ Kafka Sulla Spiaggia - Traduzione dal giapponese di Giorgio Amitrano - Giulio Einaudi editore s.p.a. – 2009 – “, di Haruki Murakami

domenica 19 dicembre 2021

Kahlil Gibran: La vostra ragione e la vostra passione sono il timone e la vela dell’anima che sull’oceano errando va.

Alfred Stevens

 La vostra ragione e la vostra passione sono il timone e la vela dell’anima che sull’oceano errando va.

Da: “Il Profeta - Della libertà - Traduzione e cura: Francesco Franconeri – 2006 - Giunti Editore S.p.A”, di Kahlil Gibran

Hermann Hesse: Ed ecco, invece di conquistare soltanto una donna, aveva stretto al cuore il mondo intero...

Julius Sergius von Klever
Ed ecco, invece di conquistare soltanto una donna, aveva stretto al cuore il mondo intero, e tutte le stelle del firmamento ardevano in lui e brillavano di gioia nel suo cuore. Aveva amato e attraverso l'amore aveva trovato se stesso. La maggior parte degli uomini ama invece per perdersi.

In : "Demian - Storia della giovinezza di Emil Sinclair - VI. La battaglia di Giacobbe -Traduzione di Ervino Pocar - Arnoldo Mondadori Editore – Maggio 1983", di Hermann Hesse

sabato 18 dicembre 2021

Eugenio Borgna: le emozioni sono forme della conoscenza; ed è necessario accoglierle nel nostro cuore...

David Grossmann
…le emozioni sono forme della conoscenza; ed è necessario accoglierle nel nostro cuore, e farle riemergere dalla noncuranza e dalla indifferenza che le inaridiscono.

In: “Il tempo e la vita - Giangiacomo Feltrinelli Editore - gennaio 2015 –“, di Eugenio Borgna

Antonio Prete: Siamo fatti di lontananze...

David Grossmann
Siamo fatti di lontananze: riconoscere questo non vuol dire sottrarsi all’evidenza del qui e ora, al rapporto con la fisicità e prossimità dell’altro e delle cose che sono intorno a noi, vuole solo dire mettere in campo le risorse del nostro pensare e immaginare, e dunque accogliere e ospitare interiormente quel che non c’è, fare della mancanza un principio di presenza, dell’invisibile un elemento familiare, del ricordo un’appartenenza reale, dell’attesa un respiro.

Da: “Il cielo nascosto – 1. «Conosci te stesso» - Per una grammatica dell’interiorità: la lontananza - 2016 Bollati Boringhieri editore - “, di Antonio Prete

domenica 12 dicembre 2021

Eugenio Borgna: Silenzio e solitudine sono luoghi dell’anima dai quali possono rinascere parole...

Fedor Ivanovich Zakharov
Silenzio e solitudine sono luoghi dell’anima dai quali possono rinascere parole che dicano qualcosa, almeno qualcosa, sul senso del tempo della vita nelle diverse età, e nelle diverse situazioni della vita, ma nella consapevolezza che le ombre del mistero non sono eliminabili dalla esperienza del tempo che è in noi, e negli altri da noi.

In: “Il tempo e la vita - Giangiacomo Feltrinelli Editore - gennaio 2015 –“, di Eugenio Borgna

mercoledì 8 dicembre 2021

Juan Ramon Jiménez: La fiumana passa sotto la mia anima, e mi scalza. Mi sostengo a fatica in me stesso...

Cathy Hegman
La fiumana passa sotto
la mia anima, e mi scalza.
Mi sostengo a fatica
in me stesso. Non mi regge
il firmamento. Le stelle
m'ingannano: non stanno
in cielo ma laggiù, brillano in fondo…

Sono? Sarò!
Ma fatto onda
del fiume del ricordo ...

Sì, vengo, acqua che corri!

In: Pietra e cielo - Il ricordo – A cura di Francesco Tentori Montalto – Passagli Editori – 1989- “, di Juan Ramon Jiménez

Stéphane Mallarmé: l’acceso rubino dei seni audaci...

Virgilio Tojetti
… l’acceso
rubino dei seni audaci fa ancora rubefatta
l’aria immota

In: “ Il pomeriggio d'un fauno - Monologo d’un fauno - a cura di Paolo Manetti - 1976 - Giulio Einaudi editore - “ di Stéphane Mallarmé


domenica 5 dicembre 2021

Primo Levi: Poiché è difficile distinguere i profeti veri dai falsi, è bene avere in sospetto tutti i profeti...

Philippe Halsman
Poiché è difficile distinguere i profeti veri dai falsi, è bene avere in sospetto tutti i profeti; è meglio rinunciare alle verità rivelate, anche se ci esaltano per la loro semplicità e il loro splendore, anche se le troviamo comode perché si acquistano gratis.
E’ meglio accontentarsi di altre verità più modeste e meno entusiasmanti, quelle che si conquistano faticosamente, a poco a poco e senza scorciatoie, con lo studio, la discussione e il ragionamento, e che possono essere verificate e dimostrate.

In: “Se questo è un uomo – Einaudi - 1997”, di Primo Levi

Johann Wolfgang von Goethe: Il destino esaudisce i nostri desideri...

Philippe Halsman
Il destino esaudisce i nostri desideri, ma in modo da poterci dare qualcosa anche al di là di ciò che desideriamo.

Da: “Le affinità elettive – Seconda parte - Quarto decimo - Traduzione di Umberto Gandini - Giangiacomo Feltrinelli Editore Milano - settembre 2011 -”, di Johann Wolfgang von Goethe

mercoledì 1 dicembre 2021

Rainer Maria Rilke: Il tempo è come un appassito orlo d'una foglia di faggio...

Peter Wileman
Il tempo è come un appassito orlo
d'una foglia di faggio.
E' la veste rilucente
che Dio scagliò lontano
quando lui che abisso eterno era
fu stanco d'ogni volo
e negli anni si nascose, dentro ognuno,
finché come radici i suoi capelli
in ogni cosa andavano, crescevano.

In: “Libro d’ore – Il libro della vita monastica - frammento di 50 – Traduzione di Lorenzo Gobbi – Servitium editrice – luglio 2020 - “, di Rainer Maria Rilke

Robert Walser: Potessero le ore dilatarsi come il cielo e il mio desiderio...

John Caple
Potessero le ore dilatarsi
come il cielo e il mio desiderio.
Rapido come dire un nome
è il mio celere comprendere.
Più in fretta del gonfiarsi delle ore,
più in fretta del supplicare della nostalgia
lascio dietro di me ogni assillo.

In: “Poesie – Facile a dirsi – A cura di Antonio Rossi - Edizioni Casagrande – settembre 2019”, di Robert Walser